1 00:00:01,101 --> 00:00:03,390 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:03,798 --> 00:00:07,193 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:10,947 --> 00:00:13,293 In this condition, it'll be a little hard to walk to Seoul. 4 00:00:13,294 --> 00:00:15,376 My father has a resort nearby. 5 00:00:15,377 --> 00:00:17,413 Go there and rest before leaving. 6 00:00:23,544 --> 00:00:24,964 Episode 8 7 00:00:25,069 --> 00:00:26,655 Why are you so nervous? 8 00:00:27,877 --> 00:00:30,388 Your clothes are drenched in sweat. Let me wash them. 9 00:00:30,960 --> 00:00:32,405 They'll dry quickly. 10 00:00:32,406 --> 00:00:34,472 Don't worry, just take a nap. 11 00:00:35,042 --> 00:00:35,792 Also, 12 00:00:36,975 --> 00:00:38,559 I heated up some milk. 13 00:00:38,560 --> 00:00:39,636 Drink some. 14 00:00:47,939 --> 00:00:49,455 You're hungry, right? 15 00:00:49,742 --> 00:00:51,374 There are no restaurants around... 16 00:00:51,375 --> 00:00:53,771 I was thinking of making some simple pasta. 17 00:00:53,933 --> 00:00:56,573 There aren't many ingredients... I don't know if it will be any good. 18 00:00:57,492 --> 00:00:58,614 Just wait a while. 19 00:00:58,615 --> 00:00:59,432 No. 20 00:01:00,784 --> 00:01:02,156 There's no need. 21 00:01:06,714 --> 00:01:08,738 Today, just listen to me. 22 00:01:09,538 --> 00:01:13,606 The impact of falling off a horse can be much more serious than you imagine. 23 00:01:14,092 --> 00:01:15,851 Luckily, I caught you, 24 00:01:16,028 --> 00:01:18,010 But you must have been shocked. 25 00:01:21,933 --> 00:01:23,092 Just now... 26 00:01:23,964 --> 00:01:25,110 Thank you. 27 00:01:27,149 --> 00:01:30,258 I was so distracted, I didn't get a chance to thank you. 28 00:01:31,139 --> 00:01:33,095 If it wasn't for Director Ahn, 29 00:01:33,700 --> 00:01:36,042 Something bad might have happened. 30 00:01:37,649 --> 00:01:39,129 Such a beautiful lady... 31 00:01:39,130 --> 00:01:41,202 What man would not save her? 32 00:01:42,839 --> 00:01:45,397 Even if he were to be trampled to death by a horse, 33 00:01:45,398 --> 00:01:47,222 He'd try his best to save her. 34 00:02:17,994 --> 00:02:20,132 You keep asking me 35 00:02:20,409 --> 00:02:23,279 how I look at you 36 00:02:23,825 --> 00:02:28,883 It's hard for me to answer 37 00:02:31,416 --> 00:02:35,106 You keep asking me how I look at you 38 00:02:36,190 --> 00:02:37,197 It's hard for me to answer 39 00:02:37,198 --> 00:02:37,899 Hyun Woo! 40 00:02:37,900 --> 00:02:39,102 What are you doing? 41 00:02:39,103 --> 00:02:41,690 You must be hungry, right? I'm making *chonggukchang. 42 00:02:39,103 --> 00:02:41,690 {\a6}*Fermented bean paste soup 43 00:02:41,691 --> 00:02:43,017 Chonggukchang? 44 00:02:43,678 --> 00:02:47,208 We were going to eat pasta this evening. All the seafood is ready. 45 00:02:47,363 --> 00:02:49,924 Compared to pasta, chonggukchang is more delicious. 46 00:02:49,925 --> 00:02:51,656 You know I really like it. 47 00:02:53,406 --> 00:02:55,460 What are you doing? Take a seat. 48 00:03:02,335 --> 00:03:04,842 When did you prepare all of this? 49 00:03:05,437 --> 00:03:07,286 The pasta... and the salad. 50 00:03:07,593 --> 00:03:09,213 The setting is perfect. 51 00:03:10,367 --> 00:03:14,543 Didn't I tell you before? When I was studying for my MBA, I got qualified as a chef. 52 00:03:14,754 --> 00:03:17,080 Go ahead, it should be quite all right. 53 00:03:17,197 --> 00:03:20,613 Typical males don't really like pasta like that, right? 54 00:03:21,811 --> 00:03:22,470 No. 55 00:03:23,031 --> 00:03:27,205 Maybe it's because I grew up abroad, I feel Korean cuisine is more foreign. 56 00:03:28,006 --> 00:03:30,516 Even now, I'm still not used to the taste of chonggukchang, 57 00:03:30,517 --> 00:03:31,734 I can't eat it. 58 00:03:31,838 --> 00:03:32,847 If there's a chance, 59 00:03:32,848 --> 00:03:35,307 I'll take you to a place that does Korean food really well. 60 00:03:35,308 --> 00:03:37,584 I believe President Ahn will like it too. 61 00:03:37,585 --> 00:03:39,133 You can't say that too easily. 62 00:03:39,134 --> 00:03:42,353 One's eating habits don't change that easily. 63 00:03:46,728 --> 00:03:48,171 Here, have a bite. 64 00:03:50,174 --> 00:03:51,618 I'll do it myself. 65 00:04:05,436 --> 00:04:07,085 [Nam Joo Seung] 66 00:04:14,260 --> 00:04:16,158 Don't mind me. Just answer it. 67 00:04:20,825 --> 00:04:22,506 It's me... Now... 68 00:04:24,966 --> 00:04:27,187 Because the issue with the lumber is at a place further away. 69 00:04:27,188 --> 00:04:29,906 I'm a little busy right now. I'll call you back later. 70 00:04:32,080 --> 00:04:33,486 Why did you lie? 71 00:04:34,811 --> 00:04:38,022 You can't tell him you're with an investor? 72 00:04:38,815 --> 00:04:39,783 A lover? 73 00:04:44,399 --> 00:04:46,926 A woman with a lover has no charm at all. 74 00:04:47,597 --> 00:04:49,866 It's not. It's just someone that I know. 75 00:04:54,807 --> 00:04:57,441 President went to meet an investor. 76 00:04:58,300 --> 00:05:01,636 Because the issue with the lumber is at a place further away. 77 00:05:13,601 --> 00:05:15,615 I'm knocking off first, Director. 78 00:05:15,616 --> 00:05:16,647 Goodbye. 79 00:05:17,162 --> 00:05:18,144 Nurse Yoon, 80 00:05:18,853 --> 00:05:21,655 I heard you went to Hyun Woo's house yesterday... Is that true? 81 00:05:21,656 --> 00:05:22,512 Yes. 82 00:05:22,692 --> 00:05:25,770 I received a strange text message. I thought I should tell them. 83 00:05:26,041 --> 00:05:29,589 In the future, if anything comes up, I hope you'll tell me first. 84 00:05:29,590 --> 00:05:33,117 Don't forget, you're an employee I hired, Nurse Yoon. 85 00:05:33,997 --> 00:05:35,871 I understand what you mean. 86 00:05:36,437 --> 00:05:39,233 If I made you feel uncomfortable, I'll apologize to you. 87 00:05:39,234 --> 00:05:40,162 Then... 88 00:05:56,257 --> 00:05:57,032 Hello. 89 00:05:58,551 --> 00:06:00,442 Isn't this Joo Ah Ran's handphone? 90 00:06:00,443 --> 00:06:01,610 Yes, it is. 91 00:06:02,203 --> 00:06:05,593 It's a little difficult for her to answer the call right now. 92 00:06:06,198 --> 00:06:07,925 Sorry to be rude, but who is this? 93 00:06:07,926 --> 00:06:09,669 I'm her business partner. 94 00:06:10,011 --> 00:06:11,519 She looks really tired, 95 00:06:11,752 --> 00:06:13,659 So I can't bear to wake her. 96 00:06:14,156 --> 00:06:17,434 When she wakes up, who should I tell her this is? 97 00:06:18,163 --> 00:06:19,561 Where are you located? 98 00:06:19,562 --> 00:06:22,350 If you drive toward the hills, there is a horse racetrack on the way. 99 00:06:22,351 --> 00:06:23,901 There's a resort there. 100 00:06:28,066 --> 00:06:28,992 Hold on. 101 00:06:32,827 --> 00:06:33,706 Ah Ran, 102 00:06:34,339 --> 00:06:36,767 Go to bed and sleep more comfortably. 103 00:06:37,103 --> 00:06:39,208 You should just sleep here tonight. 104 00:07:07,923 --> 00:07:09,232 [Joo Ah Ran] 105 00:07:11,609 --> 00:07:14,496 The phone you're calling has been turned off... 106 00:08:13,739 --> 00:08:15,277 You must be tired. 107 00:08:15,278 --> 00:08:16,309 Goodbye. 108 00:08:59,844 --> 00:09:01,221 Joo Ah Ran, get up. 109 00:09:05,636 --> 00:09:07,395 Get up immediately! 110 00:09:09,054 --> 00:09:10,014 Joo Seung! 111 00:09:10,467 --> 00:09:11,780 Why are you here? 112 00:09:25,608 --> 00:09:27,003 Why did you lie? 113 00:09:28,412 --> 00:09:30,237 Is this the lumber factory? 114 00:09:31,086 --> 00:09:33,680 Which fellow is it? Hurry and point him out to me! 115 00:09:33,681 --> 00:09:35,413 It's a misunderstanding. 116 00:09:35,414 --> 00:09:37,754 Joo Seung, what are you thinking of right now? 117 00:09:37,755 --> 00:09:39,161 A misunderstanding? 118 00:09:39,778 --> 00:09:40,998 Listen well. 119 00:09:41,627 --> 00:09:45,144 You think you can lie to me as easily as you lied to Hyun Woo? 120 00:09:45,476 --> 00:09:47,728 Tell me, what is going on in your mind? 121 00:09:51,118 --> 00:09:53,522 I went to the racetrack with an investor, 122 00:09:53,523 --> 00:09:55,240 And suffered a small injury. 123 00:09:55,973 --> 00:09:57,228 He just helped me, that's all. 124 00:09:57,229 --> 00:09:58,519 Then, why did you lie, why? 125 00:09:58,520 --> 00:10:01,741 I didn't say it because I was afraid you would act this way! 126 00:10:03,730 --> 00:10:04,858 Could it be... 127 00:10:05,192 --> 00:10:07,949 You weren't rude to the investor... were you? 128 00:10:10,121 --> 00:10:14,191 You were worried... if I was rude to the investor? 129 00:10:15,875 --> 00:10:17,183 What relationship do you two have? 130 00:10:17,184 --> 00:10:18,666 That's my business. 131 00:10:19,450 --> 00:10:24,150 When this is all over, we can sit back and earn money. What right do you have to destroy that? 132 00:10:25,515 --> 00:10:26,958 Don't tire people out... 133 00:10:27,560 --> 00:10:28,902 For those reasons. 134 00:10:30,601 --> 00:10:31,616 Joo Ah Ran! 135 00:10:33,471 --> 00:10:35,396 Don't get the wrong impression. 136 00:10:36,068 --> 00:10:38,371 From the beginning, you were my woman, 137 00:10:38,793 --> 00:10:40,953 Clutched in the center of my palm. 138 00:10:41,990 --> 00:10:44,350 If you want to lie to me and do something, 139 00:10:45,485 --> 00:10:46,751 Then you're wrong. 140 00:10:50,807 --> 00:10:51,756 Follow me. 141 00:11:06,521 --> 00:11:07,863 Daddy Long Legs 142 00:12:03,670 --> 00:12:05,171 Ahjussi, 143 00:12:06,837 --> 00:12:09,377 I'm really a bad person. 144 00:12:11,370 --> 00:12:13,480 Ahjussi, when you were lying there, 145 00:12:14,215 --> 00:12:17,049 My wish was that you could wake up. 146 00:12:19,007 --> 00:12:19,736 Now, 147 00:12:20,963 --> 00:12:22,522 I miss the times, 148 00:12:24,856 --> 00:12:27,281 When the two of us were at the resort. 149 00:12:29,396 --> 00:12:30,796 No matter what, 150 00:12:31,807 --> 00:12:34,084 I was happy just seeing you. 151 00:12:51,793 --> 00:12:53,066 Are you awake? 152 00:12:53,344 --> 00:12:55,728 I saw you were really tired, and I didn't want to wake you up, so I left. 153 00:12:55,729 --> 00:12:56,883 What is going on? 154 00:12:57,290 --> 00:12:59,169 What did you say in the call? 155 00:13:00,396 --> 00:13:02,696 It seems you have a lover, and he kept asking... 156 00:13:02,697 --> 00:13:05,573 So I just told him the location of the resort. That's all. 157 00:13:05,574 --> 00:13:06,288 And, 158 00:13:06,602 --> 00:13:10,097 I said before that I hate complications the most. 159 00:13:11,298 --> 00:13:15,336 In the future, if you have to be watched over by your lover while we work together, 160 00:13:15,337 --> 00:13:17,536 I might have to think twice about this. 161 00:13:17,537 --> 00:13:18,782 That also means, 162 00:13:18,898 --> 00:13:21,812 I could abandon Soul even after the contract is signed. 163 00:13:22,030 --> 00:13:24,729 So think about it before giving me an answer. 164 00:13:40,996 --> 00:13:42,211 Ahjussi! 165 00:13:50,612 --> 00:13:52,264 How long have you been sitting here? 166 00:13:53,023 --> 00:13:53,974 A while. 167 00:13:54,421 --> 00:13:57,484 I was at a friend's house, so I stopped by. 168 00:13:57,720 --> 00:13:59,664 I was about to go back. 169 00:14:01,946 --> 00:14:04,473 You know Joo Ah Ran is wary of the two of us. 170 00:14:05,662 --> 00:14:07,970 Until they're certain that I'm dead, 171 00:14:08,700 --> 00:14:10,505 We have to be more careful. 172 00:14:11,634 --> 00:14:12,695 I'm sorry. 173 00:14:13,402 --> 00:14:15,720 I didn't think about it that much. 174 00:14:16,063 --> 00:14:18,461 In the future, I won't come to your house. 175 00:14:21,290 --> 00:14:22,240 Jae Hee, 176 00:14:23,755 --> 00:14:24,714 I know... 177 00:14:25,285 --> 00:14:27,280 You pity me. 178 00:14:28,851 --> 00:14:30,680 But that's just sympathy. 179 00:14:31,228 --> 00:14:32,880 Don't think so deeply. 180 00:14:34,602 --> 00:14:35,828 Who said so? 181 00:14:36,424 --> 00:14:38,434 Who said that this is sympathy? 182 00:14:39,543 --> 00:14:41,406 Getting angry because of you... 183 00:14:41,407 --> 00:14:45,527 Getting worried because of you... Having sleepless nights because of you... 184 00:14:46,141 --> 00:14:48,117 Is this nothing at all? 185 00:14:49,223 --> 00:14:52,047 If these thoughts are not love, then what is love? 186 00:14:52,446 --> 00:14:54,347 We've been together too long. 187 00:14:54,348 --> 00:14:55,775 You've been misled. 188 00:14:56,130 --> 00:14:57,406 That's not love. 189 00:14:57,407 --> 00:14:59,470 It's not just crazy love that is love. 190 00:14:59,471 --> 00:15:02,145 Is it only storms that will drench your clothes? 191 00:15:02,489 --> 00:15:03,490 Drizzles, 192 00:15:03,864 --> 00:15:06,810 And small raindrops can soak through your clothes too. 193 00:15:07,539 --> 00:15:08,269 I... 194 00:15:10,211 --> 00:15:11,380 Like you. 195 00:15:15,150 --> 00:15:15,753 I... 196 00:15:18,037 --> 00:15:20,385 Can't accept your love in my situation. 197 00:15:21,486 --> 00:15:23,632 You know that clearly in your heart. 198 00:15:24,406 --> 00:15:27,242 Even though, Jae Hee, you're an important person in my heart, 199 00:15:27,243 --> 00:15:28,613 You're not a woman. 200 00:15:29,899 --> 00:15:31,896 Now, I have a lot of things to do, 201 00:15:32,516 --> 00:15:35,765 And I won't innocently believe in the games of love. 202 00:15:36,476 --> 00:15:38,136 For the rest of my life... 203 00:15:38,137 --> 00:15:39,846 I won't love again. 204 00:15:41,218 --> 00:15:43,261 My heart has already frozen over. 205 00:15:43,262 --> 00:15:45,010 Ahjussi, you're a fool. 206 00:15:45,106 --> 00:15:48,175 Why did you close your heart up because of your wife? 207 00:15:48,289 --> 00:15:51,482 The real revenge is you leading a happy life, ahjussi. Why don't you understand this logic? 208 00:15:51,483 --> 00:15:52,857 My entire life, 209 00:15:53,983 --> 00:15:56,632 It's fine if I don't know what happiness is. 210 00:15:56,958 --> 00:16:00,189 Being able to punish those that pulled me off a cliff... 211 00:16:01,311 --> 00:16:03,824 I don't care what my life turns into. 212 00:16:10,642 --> 00:16:12,053 Your tears... 213 00:16:13,198 --> 00:16:15,072 Can't I wipe them away? 214 00:16:16,185 --> 00:16:17,701 Your injuries... 215 00:16:17,985 --> 00:16:19,983 Can't I help you heal them? 216 00:16:22,068 --> 00:16:23,168 My heart, 217 00:16:23,663 --> 00:16:25,665 I can't cheat myself either. 218 00:16:27,211 --> 00:16:28,681 If you're hurt, 219 00:16:29,517 --> 00:16:31,654 Just come to me as you are. 220 00:16:33,654 --> 00:16:35,694 I don't want to tire you! 221 00:16:36,130 --> 00:16:38,486 I don't want to drag you into my revenge! 222 00:16:38,719 --> 00:16:40,077 Don't find excuses! 223 00:16:40,891 --> 00:16:44,587 I want to face the storms with you, ahjussi. Why are you pushing me away? 224 00:16:44,588 --> 00:16:45,989 Am I really... 225 00:16:46,381 --> 00:16:47,822 Nothing to you? 226 00:16:48,621 --> 00:16:51,583 Am I just a wretch that helped you out of sympathy? 227 00:16:54,905 --> 00:16:57,424 I'm afraid you will be hurt because of me. 228 00:16:57,961 --> 00:17:01,700 I'm afraid to see you disappointed when I go insane over revenge. 229 00:17:02,278 --> 00:17:04,231 I always want to protect you, 230 00:17:05,210 --> 00:17:08,116 But I'm afraid that wanting to have you is too greedy. I'm going insane. 231 00:17:23,060 --> 00:17:24,327 Ahjussi. 232 00:17:25,945 --> 00:17:28,270 Ahjussi, you like me too, right? 233 00:17:30,120 --> 00:17:32,469 Then, why are you running away? 234 00:17:33,825 --> 00:17:36,578 If you like me, why are you sorry? 235 00:17:37,827 --> 00:17:39,351 Just like a fool. 236 00:17:43,224 --> 00:17:46,069 I don't want to fight with someone else because of you. 237 00:17:46,070 --> 00:17:47,988 We don't have time to waste. 238 00:17:48,642 --> 00:17:52,341 The destination is right in front of us. Why are you hesitating and not moving forward? 239 00:17:52,818 --> 00:17:54,399 Give me some time. 240 00:17:54,866 --> 00:17:56,207 I'll handle it. 241 00:18:05,786 --> 00:18:07,004 It's Hyun Ji. 242 00:18:09,617 --> 00:18:11,089 Agasshi, it's me. 243 00:18:11,451 --> 00:18:13,035 Sister-in-law, where are you? 244 00:18:13,036 --> 00:18:16,167 It's already two in the morning. Why aren't you back yet? 245 00:18:17,126 --> 00:18:20,163 I'm at a small resort which they want us to furnish. 246 00:18:20,770 --> 00:18:21,948 I'll be back soon. 247 00:18:21,949 --> 00:18:23,689 Don't worry. Go and sleep first. 248 00:18:23,690 --> 00:18:25,008 I understand. 249 00:18:25,009 --> 00:18:26,672 Be careful on the road. 250 00:18:29,089 --> 00:18:30,697 I'm really tired. 251 00:18:31,984 --> 00:18:36,381 She's not even my husband. Even my sister-in-law is sticking her nose into my business. 252 00:18:36,596 --> 00:18:39,338 I have to go back first. Let's talk tomorrow. 253 00:18:41,629 --> 00:18:42,564 Don't go. 254 00:18:43,999 --> 00:18:45,630 Sleep here tonight. 255 00:18:47,727 --> 00:18:48,696 I can't. 256 00:18:49,106 --> 00:18:50,895 The family will suspect. 257 00:18:53,460 --> 00:18:54,747 Listen to me. 258 00:18:56,105 --> 00:18:58,086 Let me make the decisions today. 259 00:19:05,247 --> 00:19:06,119 Hyun Ji, 260 00:19:06,120 --> 00:19:08,368 Sister-in-law went to work so early? 261 00:19:08,369 --> 00:19:09,697 She's not upstairs? 262 00:19:10,581 --> 00:19:13,092 She said she was busy because of the new design, 263 00:19:13,093 --> 00:19:14,493 Did she not come back? 264 00:19:14,494 --> 00:19:16,758 Your sister-in-law will be really busy in the future, 265 00:19:16,759 --> 00:19:19,594 Don't make her worry about family matters. 266 00:19:20,279 --> 00:19:21,193 Hyun Ji, 267 00:19:21,891 --> 00:19:25,543 Take some food and some clothes to the shop for her to change into. 268 00:19:25,729 --> 00:19:27,102 Yes, all right... 269 00:19:27,810 --> 00:19:29,416 But... where's Mom? 270 00:19:30,865 --> 00:19:32,920 Why are you asking me about your mom? 271 00:19:32,921 --> 00:19:34,761 She must have gone to Hyun Woo's. 272 00:19:34,762 --> 00:19:38,612 Compared to her husband who's alive, her dead son is more important. 273 00:19:43,314 --> 00:19:44,677 Wear this today. 274 00:19:45,954 --> 00:19:46,949 Thank you. 275 00:19:50,346 --> 00:19:52,032 You aren't angry anymore? 276 00:19:53,515 --> 00:19:55,025 Wait for me a little. 277 00:19:55,446 --> 00:19:56,372 For us, 278 00:19:56,913 --> 00:19:58,925 This will be an eternal change. 279 00:20:10,061 --> 00:20:11,219 What is the matter? 280 00:20:11,220 --> 00:20:12,363 Police. 281 00:20:13,808 --> 00:20:15,355 You know this man, right? 282 00:20:15,356 --> 00:20:16,676 Jung Sang Mo. 283 00:20:18,416 --> 00:20:21,998 Jung Sang Mo walked into the road and committed suicide yesterday. 284 00:20:22,403 --> 00:20:23,161 What? 285 00:20:23,606 --> 00:20:24,621 Suicide? 286 00:20:24,809 --> 00:20:27,349 In Jung Sang Mo's house, we found a photo of you, 287 00:20:27,350 --> 00:20:29,493 And the last number he contacted in his phone was also you. 288 00:20:29,494 --> 00:20:32,081 What relationship did the two of you have? 289 00:20:34,210 --> 00:20:35,418 That person... 290 00:20:36,239 --> 00:20:37,573 Was a stalker. 291 00:20:39,657 --> 00:20:45,798 He used to work for me as a part-time designer. He kept following me around, and I was really scared. 292 00:20:46,232 --> 00:20:49,872 If you want a witness, I can provide one. He came to the shop many times. 293 00:20:49,873 --> 00:20:52,936 Then when was the last time you saw him? 294 00:20:53,430 --> 00:20:54,368 Well... 295 00:20:55,629 --> 00:20:57,581 Maybe about a month ago. 296 00:20:58,344 --> 00:20:59,920 After that, we didn't see each other. 297 00:20:59,921 --> 00:21:03,293 Not long ago, he called me a few times, but we never met. 298 00:21:04,158 --> 00:21:07,558 Jung Sang Mo died about one in the afternoon, yesterday. 299 00:21:07,939 --> 00:21:09,774 What were you doing then? 300 00:21:09,775 --> 00:21:11,910 I was meeting someone in the office for business, 301 00:21:11,911 --> 00:21:14,188 After that, I went to the race course. 302 00:21:15,374 --> 00:21:19,033 No matter what, we think Jung Sang Mo killed himself because of you. 303 00:21:19,462 --> 00:21:22,190 Please cooperate with our investigation in the future. 304 00:21:22,191 --> 00:21:23,038 Then... 305 00:21:23,330 --> 00:21:24,349 Let's go. 306 00:21:43,848 --> 00:21:44,579 Unni! 307 00:21:46,076 --> 00:21:46,981 Agasshi. 308 00:21:47,421 --> 00:21:49,382 Why were the police here just now? 309 00:21:49,383 --> 00:21:51,784 Who killed himself because of you? 310 00:21:54,040 --> 00:21:55,649 It's nothing much. 311 00:21:56,327 --> 00:21:59,553 There was someone who wasn't quite right among the customers. 312 00:21:59,554 --> 00:22:01,541 He died yesterday in a car accident. 313 00:22:01,542 --> 00:22:03,104 You don't have to worry. 314 00:22:03,666 --> 00:22:06,478 But... why are you here so early in the morning? 315 00:22:07,486 --> 00:22:12,104 Unni, you worked through the night, so I brought you a change of clothes and some food. 316 00:22:14,374 --> 00:22:17,304 But... how come you're wearing different clothes? 317 00:22:17,564 --> 00:22:20,006 Did you not spend the night in the office? 318 00:22:20,681 --> 00:22:23,840 I went back to the house at dawn and changed before coming back here. 319 00:22:23,841 --> 00:22:25,258 You went home? 320 00:22:26,184 --> 00:22:27,540 I didn't even know. 321 00:22:28,055 --> 00:22:29,631 No, you did well. 322 00:22:30,625 --> 00:22:32,689 It's just as well. I was getting hungry. Thank you. 323 00:22:32,690 --> 00:22:33,993 I'll enjoy this. 324 00:22:51,266 --> 00:22:52,671 She went home? 325 00:22:53,749 --> 00:22:56,557 They're definitely clothes I've never seen before. 326 00:23:02,825 --> 00:23:04,435 Hyun Woo. 327 00:23:05,310 --> 00:23:08,099 I don't know why I keep coming here. 328 00:23:11,203 --> 00:23:14,372 I feel like you're calling out to me every night. 329 00:23:16,244 --> 00:23:17,575 Just once. 330 00:23:18,053 --> 00:23:20,206 Tell me honestly. 331 00:23:21,938 --> 00:23:23,075 What... 332 00:23:24,914 --> 00:23:27,898 What scary thing happened that night? 333 00:24:00,088 --> 00:24:01,164 This lock... 334 00:24:03,046 --> 00:24:04,871 Why is it locked? 335 00:24:06,403 --> 00:24:08,604 When I went out, 336 00:24:09,448 --> 00:24:12,037 I clearly left it open to ventilate the room. 337 00:24:25,061 --> 00:24:27,089 Jung Sang Mo, that idiot. 338 00:24:28,584 --> 00:24:30,241 He killed himself. 339 00:24:32,660 --> 00:24:33,384 What? 340 00:24:35,512 --> 00:24:36,698 I'm scared. 341 00:24:38,257 --> 00:24:40,271 If the police keep investigating, 342 00:24:40,534 --> 00:24:44,655 They'll find out that I asked someone to steal his notebook and his designs. 343 00:24:45,466 --> 00:24:46,572 What should I do? 344 00:24:46,573 --> 00:24:49,163 That's why I asked you to settle your business! 345 00:24:49,801 --> 00:24:51,861 Just because you wanted more money, 346 00:24:52,393 --> 00:24:53,427 We have to give everything up now? 347 00:24:53,428 --> 00:24:55,135 How should I organize everything? 348 00:24:55,136 --> 00:24:57,088 I only managed to get Soul. 349 00:24:57,492 --> 00:25:00,195 Those people are still eating and living well. 350 00:25:01,211 --> 00:25:06,280 Also, there is only half of the property left. What are we left with? 351 00:25:08,823 --> 00:25:11,096 What about Jung Sang Mo's other family? 352 00:25:11,932 --> 00:25:13,055 I don't know. 353 00:25:13,796 --> 00:25:17,354 I only heard he has an older sister and brother abroad. 354 00:25:17,355 --> 00:25:19,607 No other place has contacted you, right? 355 00:25:19,770 --> 00:25:20,568 No. 356 00:25:22,124 --> 00:25:23,889 Just the police came. 357 00:25:24,592 --> 00:25:26,523 I told them he stubbornly chased after me. 358 00:25:26,524 --> 00:25:27,573 That's good. 359 00:25:28,349 --> 00:25:32,133 First, go home, and throw away all the presents and designs he gave you. 360 00:25:32,345 --> 00:25:34,136 You can't leave any evidence. 361 00:25:34,137 --> 00:25:37,851 - But the designs... - At this stage, what use are those designs? 362 00:25:38,411 --> 00:25:40,706 Don't keep them out of greed. 363 00:25:41,737 --> 00:25:42,768 Burn them. 364 00:25:43,292 --> 00:25:46,046 Don't leave a trace. Destroy everything. 365 00:26:09,334 --> 00:26:11,159 [ROBINSI, Ahn Jae Sung] 366 00:26:19,062 --> 00:26:19,941 Hello. 367 00:26:20,268 --> 00:26:23,011 Is this Director Joo Ah Ran's handphone? 368 00:26:23,389 --> 00:26:26,445 I'm sorry, but she can't come to the phone right now. 369 00:26:27,405 --> 00:26:28,642 What is the matter? 370 00:26:28,643 --> 00:26:31,610 Please ask her to reply about the supply of goods to ROBINSI. 371 00:26:31,611 --> 00:26:32,795 If you just tell her that, she'll understand. 372 00:26:32,796 --> 00:26:34,655 Then I'll tell you right now. 373 00:26:35,901 --> 00:26:37,791 We won't... supply. 374 00:26:39,153 --> 00:26:41,996 So, she's told you. I'm hanging up. 375 00:26:50,846 --> 00:26:51,940 Let's leave. 376 00:26:52,104 --> 00:26:53,544 Just send me home. 377 00:26:56,449 --> 00:26:58,162 ROBINSI just called. 378 00:26:58,788 --> 00:27:00,529 I turned down the offer. 379 00:27:01,256 --> 00:27:02,043 What? 380 00:27:02,044 --> 00:27:03,217 Listen to me. 381 00:27:03,574 --> 00:27:05,464 If your tail is too long, you'll get caught. 382 00:27:05,465 --> 00:27:08,450 A bird that stays in a tree too long will be shot by an arrow. 383 00:27:08,451 --> 00:27:10,280 Didn't I say I'd handle it? 384 00:27:11,049 --> 00:27:14,507 I asked you to give me some time. Why did you ruin my business? 385 00:27:14,693 --> 00:27:18,570 It wasn't your parents who died, so for you, making any decision is easy. 386 00:27:18,738 --> 00:27:20,161 But it's not for me. 387 00:27:20,411 --> 00:27:22,852 If you becoming a stumbling block on my road to revenge, 388 00:27:22,853 --> 00:27:24,713 I can throw you away too. 389 00:27:25,213 --> 00:27:26,195 Understand? 390 00:27:47,477 --> 00:27:48,537 Joo Ah Ran. 391 00:27:49,003 --> 00:27:50,345 What should we do? 392 00:27:51,196 --> 00:27:54,967 It looks like you'll have difficulties in your love life and career. 393 00:27:55,650 --> 00:27:57,222 I'll wait for you. 394 00:27:57,414 --> 00:28:01,572 It won't be long till you run toward me. 395 00:28:05,400 --> 00:28:08,279 Aigoo, Manager, I finished the delivery. 396 00:28:08,280 --> 00:28:09,109 Ah! 397 00:28:09,448 --> 00:28:10,682 You scared me! 398 00:28:10,683 --> 00:28:12,122 What are you doing? 399 00:28:12,348 --> 00:28:14,067 What do you think I'm doing? 400 00:28:14,068 --> 00:28:16,895 Hurry and blow the candles out before they melt. 401 00:28:17,150 --> 00:28:17,960 What? 402 00:28:17,961 --> 00:28:19,126 And this... 403 00:28:19,793 --> 00:28:21,469 This is a present. 404 00:28:23,943 --> 00:28:25,040 A present? 405 00:28:25,316 --> 00:28:26,813 Today's your birthday. 406 00:28:27,866 --> 00:28:31,417 I didn't know anyone was so old-fashioned, writing things like that down. 407 00:28:31,418 --> 00:28:33,106 Who said it was my birthday? 408 00:28:33,241 --> 00:28:34,516 Am I an idiot? 409 00:28:34,710 --> 00:28:38,219 It was you, Yeon Jae, that intentionally dropped the notebook to let me see it. 410 00:28:38,220 --> 00:28:42,600 You drew a huge circle around November 11 and wrote "Happy Birthday" in huge letters. 411 00:28:42,601 --> 00:28:45,010 Even a blind person could see it. 412 00:28:45,348 --> 00:28:46,906 Today's not my birthday. 413 00:28:48,375 --> 00:28:49,946 It... It's not? 414 00:28:49,947 --> 00:28:50,528 No. 415 00:28:50,529 --> 00:28:52,673 Then, why did you write that it was your birthday? 416 00:28:52,674 --> 00:28:54,319 I didn't write it was my birthday. 417 00:28:55,613 --> 00:28:57,810 My birthday is in five months. 418 00:28:58,326 --> 00:29:00,742 But, I'll definitely accept your present. 419 00:29:00,743 --> 00:29:02,043 What is this? 420 00:29:04,467 --> 00:29:08,516 Then, whose birthday is it? You even drew circles around it with colored pencils. 421 00:29:08,517 --> 00:29:11,581 If you know too much about my business, you'll get hurt. 422 00:29:11,719 --> 00:29:15,230 No matter, I'll just take it that I got my birthday present five months early. 423 00:29:15,231 --> 00:29:16,708 Can I try this on? 424 00:29:44,607 --> 00:29:47,095 Since you bought me something, you should have bought something that fits better. 425 00:29:47,096 --> 00:29:49,809 When I breathe, the buttons are going to pop off. 426 00:29:49,810 --> 00:29:51,093 Oh my. 427 00:29:51,418 --> 00:29:54,074 How could such pretty clothes become like this? 428 00:29:56,514 --> 00:29:57,398 Manager, 429 00:29:57,791 --> 00:30:00,630 Today is the first time I've ever received a birthday present. 430 00:30:00,631 --> 00:30:04,418 Since you already bought it for me, can you fulfill another wish of mine? 431 00:30:49,221 --> 00:30:52,163 Why were you so late? I waited for you for a long time. 432 00:30:52,164 --> 00:30:54,444 Let's go have lunch. I have something to tell you. 433 00:30:54,445 --> 00:30:55,313 I can't. 434 00:30:55,973 --> 00:31:00,590 I have patients with appointments at the hospital. If you have something to say, say it here. 435 00:31:00,980 --> 00:31:02,309 It's strange. 436 00:31:02,310 --> 00:31:04,997 I keep feeling Sister-in-law is acting strange. 437 00:31:05,263 --> 00:31:08,594 She spent the night out last night, and she lies impulsively. 438 00:31:09,654 --> 00:31:12,655 Just now, even the police came to the shop. 439 00:31:13,474 --> 00:31:16,111 I don't know why, but something must be up. 440 00:31:17,896 --> 00:31:19,651 Are you being too sensitive? 441 00:31:20,166 --> 00:31:22,714 If you look at someone crookedly, everything will look tilted. 442 00:31:25,596 --> 00:31:28,262 Where did she spend the night last night? 443 00:31:28,809 --> 00:31:31,491 She changed her clothes before she came to the office. 444 00:31:31,492 --> 00:31:33,964 Maybe she was drinking at a friend's house. 445 00:31:33,965 --> 00:31:37,391 Your sister-in-law is feeling terrible because of your brother. 446 00:31:37,764 --> 00:31:39,270 I'll send you home. 447 00:31:39,387 --> 00:31:42,828 Don't let your mind wander, and don't tire your sister-in-law out. 448 00:31:44,565 --> 00:31:45,449 Go in. 449 00:31:46,014 --> 00:31:46,790 Oppa, 450 00:31:47,011 --> 00:31:48,760 Are you still busy tomorrow? 451 00:31:48,876 --> 00:31:52,266 There's a musical I really want to see. Can't we go together? 452 00:31:57,640 --> 00:31:58,277 Oh. 453 00:31:59,110 --> 00:32:00,804 If you want to see it, I'll make time. 454 00:32:00,805 --> 00:32:01,973 Give me a call. 455 00:32:02,086 --> 00:32:02,933 Really? 456 00:32:03,133 --> 00:32:04,768 You'll really go with me? 457 00:32:05,299 --> 00:32:08,335 I'll pick you up after I knock off work. Dress nicely. 458 00:32:08,651 --> 00:32:09,928 I'm leaving. 459 00:32:31,219 --> 00:32:33,745 At this stage, what use are those designs? 460 00:32:34,546 --> 00:32:37,106 Don't keep them out of greed. Burn them. 461 00:32:37,992 --> 00:32:40,379 Don't leave a trace. Destroy everything. 462 00:32:49,349 --> 00:32:50,477 That's right. 463 00:32:51,004 --> 00:32:52,728 He designed them for me. 464 00:32:53,313 --> 00:32:56,461 Making good use of them would be respecting the dead. 465 00:33:01,816 --> 00:33:04,466 I found three companies that are willing to work with us. 466 00:33:04,467 --> 00:33:06,321 They've come forward to sign a contract. 467 00:33:06,322 --> 00:33:08,403 Hurry and send the designs over, and let us manufacture them. 468 00:33:08,404 --> 00:33:09,116 Yes. 469 00:33:09,117 --> 00:33:10,459 Thank you, Father. 470 00:33:10,460 --> 00:33:12,674 If this deal succeeds, it'll be a great thing. 471 00:33:12,675 --> 00:33:14,378 If it fails, the game is over. 472 00:33:14,379 --> 00:33:18,018 It will be the fatal shot to our Soul Furniture. 473 00:33:18,609 --> 00:33:20,574 So you have to risk everything, 474 00:33:20,575 --> 00:33:22,581 To make it successful. 475 00:33:22,763 --> 00:33:27,924 If we succeed this time, in the future there will be a huge influx of contracts from resorts and hotels. 476 00:33:33,667 --> 00:33:37,445 In the end, did you give up the company and choose your lover? 477 00:33:42,511 --> 00:33:43,549 I'm back. 478 00:33:43,697 --> 00:33:45,459 Oh, call Doctor Nam, 479 00:33:45,580 --> 00:33:46,908 And ask him to come over. 480 00:33:46,909 --> 00:33:51,300 I've been using my brain a little. My blood pressure might have gone up. 481 00:33:51,815 --> 00:33:53,681 Unni, you're back so soon? 482 00:33:54,074 --> 00:33:56,749 I left something behind. I'm about to go out now. 483 00:33:56,750 --> 00:33:59,189 Daughter-in-law, you come in for a while. 484 00:34:06,481 --> 00:34:10,346 In the future, ask Nurse Yoon to measure your father's blood pressure. 485 00:34:10,347 --> 00:34:13,067 It's inconvenient to have Doctor Nam in the house. 486 00:34:13,068 --> 00:34:14,224 Nurse Yoon? 487 00:34:16,415 --> 00:34:18,889 But Father will definitely object. 488 00:34:19,094 --> 00:34:22,336 Doctor Nam has the best knowledge of Father's health. 489 00:34:22,498 --> 00:34:24,734 Nurse Yoon is inexperienced. It's not good to ask her. 490 00:34:24,735 --> 00:34:28,174 For taking blood pressures, Nurse Yoon will do. 491 00:34:28,175 --> 00:34:30,930 We can go to the hospital to do the basic check-ups. 492 00:34:30,931 --> 00:34:34,938 In the future, don't let Hyun Ji come in contact with Doctor Nam. 493 00:34:35,625 --> 00:34:37,021 You watch out too. 494 00:34:42,492 --> 00:34:44,033 How can this be? 495 00:34:44,034 --> 00:34:46,456 How can we let that wolf into the house? 496 00:34:47,763 --> 00:34:49,992 My head is already exploding from everything in the company. 497 00:34:49,993 --> 00:34:52,240 Why is everything not going my way? 498 00:35:14,217 --> 00:35:17,097 Then, we'll take it that this discussion has gone smoothly. I'll wait for you to contact me. 499 00:35:17,098 --> 00:35:17,802 Yes. 500 00:35:17,803 --> 00:35:21,492 Our Soo Rin Furniture Company will reply you with the best conditions. 501 00:35:31,209 --> 00:35:32,487 President Ahn, 502 00:35:32,488 --> 00:35:34,680 Do you treat people in this manner? 503 00:35:34,912 --> 00:35:36,934 Soo Rin Furniture Company... 504 00:35:37,409 --> 00:35:39,885 Have you already linked hands with them? 505 00:35:45,580 --> 00:35:46,952 I'm a businessman. 506 00:35:46,953 --> 00:35:49,370 Going where there are good deals and good products... 507 00:35:49,371 --> 00:35:51,260 Isn't that a given? 508 00:35:52,485 --> 00:35:54,201 Are you joking with me? 509 00:35:54,202 --> 00:35:57,137 The business deal from yesterday... Early in the morning, without any reason... 510 00:35:57,138 --> 00:35:59,146 You're giving it to Soo Rin? 511 00:35:59,147 --> 00:36:03,226 No matter how small the business is, there must be some kind of business ethic! 512 00:36:03,227 --> 00:36:05,837 I told you clearly. Besides my career, 513 00:36:06,079 --> 00:36:09,704 I don't wish to be distracted by anything else. 514 00:36:09,906 --> 00:36:15,143 I don't have the excess energy to waste on your love life. 515 00:36:16,084 --> 00:36:19,710 Giving up the chance to work with such a beautiful female President, 516 00:36:20,094 --> 00:36:23,050 Is a waste, but what is important is my business. 517 00:36:28,016 --> 00:36:30,579 I still have an appointment. Please leave. 518 00:36:37,737 --> 00:36:39,004 You have to check this carefully. 519 00:36:39,005 --> 00:36:39,686 Yes. 520 00:36:40,218 --> 00:36:42,070 Next patient, please come in. 521 00:36:44,876 --> 00:36:48,907 Nurse Yoon, you go out first. I have something to discuss with the Director. 522 00:36:53,607 --> 00:36:55,315 What are you doing right now? 523 00:36:55,316 --> 00:36:56,377 It's during consultation hours. 524 00:36:56,378 --> 00:36:58,998 You destroyed my career so beautifully, 525 00:36:58,999 --> 00:37:02,376 I don't have to care about your consultation hours, do I? 526 00:37:02,377 --> 00:37:05,370 Do you know how valuable the contract you destroyed was? 527 00:37:05,371 --> 00:37:08,234 Regain your senses. Have you forgotten where you are right now? 528 00:37:08,235 --> 00:37:11,111 Jung Sang Mo committed suicide, and Hyun Woo might still be alive. 529 00:37:11,112 --> 00:37:13,787 The family might suspect us at any time and stab us in the back. 530 00:37:13,788 --> 00:37:15,098 Then be honest. 531 00:37:15,397 --> 00:37:18,475 These aren't the reasons why you destroyed the contract. 532 00:37:18,641 --> 00:37:20,776 You're suspicious of the investor and I, aren't you? 533 00:37:20,777 --> 00:37:23,833 Tell me honestly that it's because you're jealous! 534 00:37:23,834 --> 00:37:26,696 I, on the other hand, don't know why you have to clinch this business deal. 535 00:37:26,697 --> 00:37:29,810 You're hurt all over... Why don't you just run away? 536 00:37:29,811 --> 00:37:32,580 The person who died was Shin Hyun Woo, not Shin Woo Sub. 537 00:37:32,581 --> 00:37:36,305 As long as Shin Woo Sub is still alive, my revenge has not been accomplished. 538 00:37:36,306 --> 00:37:38,724 The person who killed my parents is Shin Woo Sub! 539 00:37:38,725 --> 00:37:39,951 Be quiet. 540 00:37:40,370 --> 00:37:42,016 Nurse Yoon is outside. 541 00:37:50,134 --> 00:37:51,774 Please trust me. 542 00:37:51,775 --> 00:37:53,660 Just don't interfere. 543 00:37:54,106 --> 00:37:58,375 This time, it's a good opportunity to dig out all of Shin Woo Sub's past through the supply. 544 00:37:58,376 --> 00:38:00,631 Once I slip away, nothing will be left. 545 00:38:00,632 --> 00:38:02,353 That investor... 546 00:38:03,057 --> 00:38:04,466 I have a bad feeling about him. 547 00:38:04,467 --> 00:38:06,354 You're not acting like a man. 548 00:38:06,721 --> 00:38:10,071 You were the one who watched Shin Hyun Woo and I get married. 549 00:38:10,072 --> 00:38:12,341 But, to be jealous of a man you've never met... 550 00:38:12,342 --> 00:38:14,192 That doesn't make sense. 551 00:38:17,793 --> 00:38:18,961 Believe me. 552 00:38:19,793 --> 00:38:21,589 I'll never betray you. 553 00:38:22,833 --> 00:38:24,473 I can't wait too long. 554 00:38:25,844 --> 00:38:27,534 Take care of it quickly. 555 00:38:32,379 --> 00:38:33,883 No matter how I think about it, it's strange. 556 00:38:33,884 --> 00:38:36,121 I clearly left the window open. 557 00:38:36,122 --> 00:38:38,034 But this lock is locked. 558 00:38:39,107 --> 00:38:42,633 There's more than one window in the resort. Maybe it's from somewhere else? 559 00:38:42,634 --> 00:38:43,656 Hyun Min, 560 00:38:43,835 --> 00:38:45,568 Go investigate. 561 00:38:45,569 --> 00:38:47,612 I have a strange feeling about this. 562 00:38:47,613 --> 00:38:50,873 No matter what, there's not a single piece of evidence that Hyun Woo is dead. 563 00:38:50,874 --> 00:38:52,066 That's true. 564 00:38:52,183 --> 00:38:57,129 They said it was a gas explosion, but it's hard to believe someone could vanish into thin air. 565 00:38:57,130 --> 00:39:00,219 Furthermore, hyung's room was quite far from the kitchen. 566 00:39:01,138 --> 00:39:05,135 In that case, the photo that Nurse Yoon brought was also quite strange. 567 00:39:05,949 --> 00:39:10,061 Oppa's expression and his eyes seem like a person who had woken up. 568 00:39:10,062 --> 00:39:14,215 Because of the company, we ended the investigation too early. 569 00:39:14,650 --> 00:39:16,645 Don't tell Dad anything. 570 00:39:16,646 --> 00:39:18,610 Let's start over. 571 00:39:18,611 --> 00:39:23,744 No matter what, we have to find out what started the fire before we can let our Hyun Woo close his eyes. 572 00:39:23,745 --> 00:39:24,933 I know, Mom. 573 00:39:25,511 --> 00:39:29,805 I'll go to Yang Pyeong tomorrow and ask them to start searching all over again. 574 00:39:31,203 --> 00:39:32,493 Search again? 575 00:39:33,389 --> 00:39:35,179 They want to search again? 576 00:40:02,368 --> 00:40:03,414 I lost. 577 00:40:04,933 --> 00:40:06,190 You let me win. 578 00:40:07,313 --> 00:40:08,677 How could that be? 579 00:40:08,678 --> 00:40:10,121 I want to go have a drink. 580 00:40:10,122 --> 00:40:12,259 Do you have time to be a friend? 581 00:40:14,690 --> 00:40:17,711 Out of all the cocktails, I like mint juleps the best. 582 00:40:18,024 --> 00:40:19,344 Which do you like? 583 00:40:20,283 --> 00:40:22,193 I like mint juleps the most too. 584 00:40:22,418 --> 00:40:24,071 We have very similar interests. 585 00:40:24,072 --> 00:40:25,212 Is that so? 586 00:40:26,472 --> 00:40:27,965 We're really fated. 587 00:40:29,077 --> 00:40:31,461 Could I ask... how old you are? 588 00:40:32,052 --> 00:40:32,867 29. 589 00:40:33,866 --> 00:40:35,356 Then I'm your hyung. 590 00:40:37,741 --> 00:40:40,656 In the future, can I take you as my younger brother? 591 00:40:40,657 --> 00:40:43,654 You seem familiar, like I've seen you somewhere before. 592 00:40:46,752 --> 00:40:49,564 Don't you feel that we've met before? 593 00:40:52,221 --> 00:40:53,099 Maybe. 594 00:41:00,378 --> 00:41:02,499 We also feel it's strange 595 00:41:02,500 --> 00:41:07,341 That we didn't find Shin Hyun Woo's body or teeth at the scene. 596 00:41:07,342 --> 00:41:10,338 And, we found a silicon wig. 597 00:41:10,969 --> 00:41:13,224 We suspect that the fire was a cover, 598 00:41:13,225 --> 00:41:16,227 And maybe he is living somewhere else? 599 00:41:17,228 --> 00:41:19,207 Silicon wig? 600 00:41:19,658 --> 00:41:21,439 Yes, didn't you know? 601 00:41:22,415 --> 00:41:25,169 Not long ago, we told the guardian. 602 00:41:26,012 --> 00:41:31,011 It was also the guardian that said they didn't want to investigate any further, and closed the case. 603 00:41:31,145 --> 00:41:32,425 Yes, that's right. 604 00:41:32,426 --> 00:41:34,861 It was Shin Hyun Woo's wife, Joo Ah Ran, that came. 605 00:41:34,862 --> 00:41:36,248 Sister-in-law? 606 00:41:37,969 --> 00:41:39,993 Why would Sister-in-law... 607 00:41:42,695 --> 00:41:47,746 Officer, please undertake a thorough investigation of the fire that happened at the resort. 608 00:41:48,451 --> 00:41:52,005 As the family representative, I'll take full responsibility. 609 00:42:08,449 --> 00:42:10,007 Did you find something? 610 00:42:10,008 --> 00:42:13,297 Yes, but we'll only know the results after we've tested it. 611 00:42:13,298 --> 00:42:16,690 We found two teeth that we suspect are Hyun Woo's. 612 00:42:17,293 --> 00:42:19,246 And there is burnt hair. 613 00:42:20,755 --> 00:42:22,248 You found teeth? 614 00:42:22,751 --> 00:42:26,243 If these are Shin Hyun Woo's teeth, then he is certainly dead. 615 00:42:30,676 --> 00:42:33,950 You mean, in the end, hyung is still dead. 616 00:42:36,165 --> 00:42:38,318 I still had a sliver of hope. 617 00:42:41,425 --> 00:42:42,645 Officer, 618 00:42:43,139 --> 00:42:45,353 Isn't this a tapping device? 619 00:42:47,048 --> 00:42:50,073 This is indeed the newest tapping device. 620 00:42:50,074 --> 00:42:52,176 Did your family use this? 621 00:43:00,612 --> 00:43:02,414 President, something bad has happened! 622 00:43:02,415 --> 00:43:05,561 The companies that cooperate with us, because of the huge production Soo Rin is carrying out... 623 00:43:05,562 --> 00:43:06,681 Refuse to produce our products, 624 00:43:06,682 --> 00:43:09,240 No matter what we say, the situation is not salvageable. 625 00:43:09,241 --> 00:43:09,989 What? 626 00:43:12,127 --> 00:43:13,655 Ahn Jae Sung, this fellow... 627 00:43:13,656 --> 00:43:15,765 He has to choke me, doesn't he? 628 00:43:16,325 --> 00:43:17,565 This won't do. 629 00:43:21,293 --> 00:43:23,149 Hello, this is ROBINSI, right? 630 00:43:23,249 --> 00:43:25,076 Where's your President right now? 631 00:43:25,077 --> 00:43:27,230 I have something urgent to tell him! 632 00:43:51,767 --> 00:43:53,960 You cause a fire and let people burn, 633 00:43:53,961 --> 00:43:56,937 Yet you're free enough to sharp shoot here? 634 00:43:57,432 --> 00:44:00,209 I wanted to rest my brain, so I came here to relax. 635 00:44:01,067 --> 00:44:03,276 President Ahn, if you change your mind, 636 00:44:03,900 --> 00:44:06,030 Do you know how much of a loss we're going to suffer? 637 00:44:06,031 --> 00:44:07,708 Turn everything back now, or compensate me for my losses. 638 00:44:07,709 --> 00:44:09,086 Pay your losses? 639 00:44:09,609 --> 00:44:12,156 When did we officially sign a contract? 640 00:44:14,282 --> 00:44:15,805 Why does it have to be this way? 641 00:44:15,806 --> 00:44:19,590 You know that Soul Furniture was already ready to manufacture. The designs were all out. 642 00:44:19,591 --> 00:44:23,444 Then you shouldn't have dragged your man problems into the business. 643 00:44:23,571 --> 00:44:25,504 It's too late now. 644 00:44:26,509 --> 00:44:27,574 I'm sorry. 645 00:44:30,467 --> 00:44:32,950 The scenery around here is beautiful. 646 00:44:33,349 --> 00:44:35,042 Let's have a glass of wine. 647 00:44:45,925 --> 00:44:48,032 President Ahn, 648 00:44:48,033 --> 00:44:50,119 Is a lot more urgent than I thought. 649 00:44:51,541 --> 00:44:53,901 I always wanted to do business calmly. 650 00:44:53,902 --> 00:44:57,339 I don't want to show my weakness when I see a beautiful lady. 651 00:44:59,396 --> 00:45:01,869 Didn't you say our Soul met your demands well? 652 00:45:01,870 --> 00:45:04,181 This time, it concerns our survival. 653 00:45:05,279 --> 00:45:07,112 Please give us another chance. 654 00:45:07,113 --> 00:45:08,153 I beg you. 655 00:45:09,877 --> 00:45:13,555 I wish to, too, but we already signed a contract with the other party. 656 00:45:16,161 --> 00:45:18,787 If you paid compensation for breaking that contract, we might have room for discussion. 657 00:45:18,788 --> 00:45:21,094 But it looks like there's no other way. 658 00:45:24,530 --> 00:45:26,544 How much is that contract worth? 659 00:45:27,775 --> 00:45:31,385 As long as I pay that compensation, everything will be all right. 660 00:45:31,800 --> 00:45:34,187 In any case, I'm responsible too. 661 00:45:34,188 --> 00:45:37,650 A little bit of loss should be expected. Let's call it even now. 662 00:45:37,651 --> 00:45:41,269 Let's not bring it up in the future and continue our work together. 663 00:45:44,891 --> 00:45:47,743 You're not only beautiful, but calculating. 664 00:45:48,764 --> 00:45:51,229 Looks like we can sign a contract now. 665 00:45:59,805 --> 00:46:01,363 Looking at you... 666 00:46:01,564 --> 00:46:04,653 Your looks, your ambition, and your decision-making... 667 00:46:05,530 --> 00:46:07,353 I'm already attracted to you. 668 00:46:08,695 --> 00:46:11,709 I'm curious as to what other charms you're hiding. 669 00:46:13,927 --> 00:46:16,982 Let's have another glass of wine, shall we? 670 00:46:24,906 --> 00:46:26,719 Let's stop here for today. 671 00:46:27,811 --> 00:46:31,272 If we have another glass, I might get drunk. 672 00:46:41,584 --> 00:46:42,386 What? 673 00:46:42,738 --> 00:46:44,859 They found Hyun Woo's teeth? 674 00:46:44,860 --> 00:46:47,261 Though the final results are not in yet, 675 00:46:47,760 --> 00:46:50,071 It seems to be true. 676 00:46:51,427 --> 00:46:52,240 Mom, 677 00:46:52,241 --> 00:46:53,408 Are you okay? 678 00:46:53,630 --> 00:46:54,255 Mom... 679 00:46:54,256 --> 00:46:56,808 Why did you still go and dig that up? 680 00:46:56,809 --> 00:46:59,572 Would you be more comfortable having found more teeth? 681 00:46:59,573 --> 00:47:01,942 What are you trying to confirm? 682 00:47:02,400 --> 00:47:04,529 But... There's something strange. 683 00:47:04,856 --> 00:47:08,686 When they searched the area thoroughly today, they found a tapping device. 684 00:47:10,104 --> 00:47:11,708 A tapping device? 685 00:47:11,749 --> 00:47:13,591 And there are other things that we didn't know either. 686 00:47:13,592 --> 00:47:16,424 Not long ago, they found a silicon wig. 687 00:47:17,246 --> 00:47:21,215 Only Sister-in-law knows, and I don't know why she stopped the investigation. 688 00:47:21,711 --> 00:47:24,178 Why did she stop the investigation on her own accord? 689 00:47:24,179 --> 00:47:26,617 What right does she have to not tell us? 690 00:47:26,896 --> 00:47:30,617 Sae-unni, this woman... The more I think about it, the more suspicious she seems. 691 00:47:30,618 --> 00:47:32,182 A tapping device? 692 00:47:32,868 --> 00:47:37,406 Who could it be... Who had a reason to use a tapping device? 693 00:47:37,738 --> 00:47:40,444 Why would someone who can't speak and just lies there need to be watched? 694 00:47:40,445 --> 00:47:42,946 It must be Sae-unni who did it. 695 00:47:44,450 --> 00:47:48,458 It can't be that Sae-unni didn't want oppa to wake up, can it? 696 00:47:48,811 --> 00:47:52,262 In that case, why would anyone need a tapping device? 697 00:47:52,263 --> 00:47:56,138 There's no evidence that your sister-in-law did it. Don't malign other people. 698 00:47:56,139 --> 00:47:58,710 There's nothing we can confirm right now. 699 00:47:58,711 --> 00:48:01,305 I don't like suspecting family members. 700 00:48:01,935 --> 00:48:04,909 No matter what, I should go see Nurse Yoon. 701 00:48:05,500 --> 00:48:08,205 She was the only person to stay by his side day and night until the day he died. 702 00:48:08,206 --> 00:48:10,469 She knew hyung's condition the best. 703 00:48:11,098 --> 00:48:12,198 I'll be back. 704 00:48:14,823 --> 00:48:15,634 What? 705 00:48:16,359 --> 00:48:17,855 A tapping device? 706 00:48:17,856 --> 00:48:21,748 When Hyung was in the resort, there must have been something big that happened we don't know about. 707 00:48:21,749 --> 00:48:23,881 Nurse Yoon, do you know anything? 708 00:48:24,049 --> 00:48:28,965 A tapping device, a silicon wig... Why would those things appear at the resort? 709 00:48:28,966 --> 00:48:31,132 If you know something, please tell me. 710 00:48:34,270 --> 00:48:35,161 That... 711 00:48:36,454 --> 00:48:40,735 Could it be, even for a little while, that hyung woke up? 712 00:48:41,723 --> 00:48:46,073 Looking at those Polaroids, his color, before and after, looks completely different. 713 00:48:46,074 --> 00:48:47,407 Don't you think so? 714 00:48:50,776 --> 00:48:51,454 No. 715 00:48:51,838 --> 00:48:54,008 The photos might look different to you, 716 00:48:54,597 --> 00:48:56,907 But they look the same to me. 717 00:48:57,078 --> 00:49:01,278 Then... at the resort... was Sister-in-law any different? 718 00:49:01,913 --> 00:49:05,081 Did my sister-in-law really treat my brother well? 719 00:49:05,082 --> 00:49:08,195 Well... There was nothing special. 720 00:49:10,688 --> 00:49:11,789 I'm sorry. 721 00:49:11,790 --> 00:49:13,348 I can't help you. 722 00:49:13,547 --> 00:49:14,879 I understand. 723 00:49:16,269 --> 00:49:17,936 If you remember anything, 724 00:49:18,263 --> 00:49:19,860 Contact me immediately. 725 00:49:21,211 --> 00:49:22,286 Also, 726 00:49:22,287 --> 00:49:25,835 My looking for you has to be kept a secret from my sister-in-law. 727 00:49:28,664 --> 00:49:31,493 If there was a tapping device at the resort... 728 00:49:31,494 --> 00:49:35,856 That means that our conversations... were all heard by Joo Ah Ran and Nam Joo Seung. 729 00:49:36,643 --> 00:49:38,856 The things I did when I woke up 730 00:49:39,290 --> 00:49:41,323 And my comprehensive plan... 731 00:49:41,324 --> 00:49:43,035 They knew all about it. 732 00:49:43,036 --> 00:49:45,407 That's why they decided to set the fire. 733 00:49:46,093 --> 00:49:47,684 And they don't believe I'm dead 734 00:49:48,308 --> 00:49:51,008 because they knew my condition too well. 735 00:49:53,299 --> 00:49:54,611 Furthermore... 736 00:49:55,111 --> 00:49:57,643 They knew that you were helping me. 737 00:49:57,856 --> 00:49:58,886 What should we do? 738 00:49:58,887 --> 00:50:00,472 Leave that to me. 739 00:50:00,896 --> 00:50:03,675 I've already thought of what to do. 740 00:50:27,066 --> 00:50:29,229 Nurse Yoon, what are you doing here? 741 00:50:29,230 --> 00:50:32,877 I wanted to tell you something, so I asked the Director and came here. 742 00:50:33,995 --> 00:50:34,770 Sit. 743 00:50:42,517 --> 00:50:43,790 These words... 744 00:50:43,791 --> 00:50:48,604 I thought about whether to say them for a long time, but I think you ought to know... 745 00:50:49,303 --> 00:50:53,375 Just now, Shin Hyun Woo's brother came to look for me. 746 00:50:54,092 --> 00:50:55,576 Brother-in-law? 747 00:50:55,802 --> 00:51:00,754 He kept asking me what his sister-in-law did to his brother at the resort. 748 00:51:00,755 --> 00:51:02,779 Today, they searched the resort. 749 00:51:02,780 --> 00:51:05,676 I think they found a tapping device. 750 00:51:07,024 --> 00:51:07,801 What? 751 00:51:08,180 --> 00:51:10,844 I feel like they suspect you. 752 00:51:10,845 --> 00:51:16,042 I think they believe that Shin Hyun Woo had already woken up, but that you were hiding it from the family. 753 00:51:16,043 --> 00:51:17,666 So what did you say? 754 00:51:17,667 --> 00:51:19,582 Did you tell them the truth? 755 00:51:19,583 --> 00:51:22,127 Did you tell them what I did to him? 756 00:51:22,316 --> 00:51:23,733 How could I do that? 757 00:51:23,734 --> 00:51:26,028 I just said nothing happened. 758 00:51:26,298 --> 00:51:29,019 I told you before, I'm on your side. 759 00:51:29,415 --> 00:51:31,362 My mouth is sealed tight. 760 00:51:34,297 --> 00:51:36,404 Oh my, look at you sweating. 761 00:51:36,875 --> 00:51:39,873 What's there to worry about? Everything's over. 762 00:51:40,795 --> 00:51:43,711 They even found Shin Hyun Woo's teeth. 763 00:51:44,216 --> 00:51:46,402 Now everything should be over, right? 764 00:51:47,788 --> 00:51:48,610 What? 765 00:51:49,786 --> 00:51:51,186 That person... 766 00:51:51,519 --> 00:51:53,317 They found his teeth? 767 00:52:07,025 --> 00:52:08,113 I'm back. 768 00:52:09,141 --> 00:52:10,657 Everyone's here? 769 00:52:12,315 --> 00:52:14,402 I have something to ask you. 770 00:52:14,819 --> 00:52:17,057 Did you really want hyung to wake up? 771 00:52:17,058 --> 00:52:19,099 Did you really try your best for him? 772 00:52:19,100 --> 00:52:20,032 Did you? 773 00:52:20,033 --> 00:52:22,060 What is this, suddenly? 774 00:52:23,412 --> 00:52:27,475 Are you asking if I mistreated your brother in any way? 775 00:52:27,476 --> 00:52:29,689 I just want to know what's truly in your heart. 776 00:52:29,690 --> 00:52:32,980 What were you doing while hyung was in Yang Pyeong? 777 00:52:33,484 --> 00:52:35,738 What efforts did you make to motivate hyung to wake up? 778 00:52:35,739 --> 00:52:37,243 I tried my best! 779 00:52:38,451 --> 00:52:40,709 I was afraid Hyun Woo would wake up... 780 00:52:41,119 --> 00:52:45,051 To find Nurse Yoon, who is an outsider. Letting her handle everything made me uneasy as well. 781 00:52:45,052 --> 00:52:48,134 So I installed a tapping device to keep an eye out on her. 782 00:52:48,352 --> 00:52:53,628 So you're saying that the tapping device was installed to monitor Nurse Yoon? 783 00:52:54,188 --> 00:52:57,476 Father, how did you know about the tapping device? 784 00:52:58,269 --> 00:53:01,383 We found out about the tapping device today, 785 00:53:01,712 --> 00:53:04,142 So everyone's really surprised. 786 00:53:05,996 --> 00:53:06,858 I see. 787 00:53:08,128 --> 00:53:10,207 I should have told you earlier. 788 00:53:10,208 --> 00:53:11,830 I forgot all about it. 789 00:53:11,831 --> 00:53:16,072 So... What did you find out about Nurse Yoon using the tapping device? 790 00:53:16,073 --> 00:53:19,672 There was nothing special that I found. She did some ridiculous things sometimes, 791 00:53:19,673 --> 00:53:21,423 But there was nothing out of the ordinary. 792 00:53:21,424 --> 00:53:24,436 Then, why did you stop the investigation? 793 00:53:24,437 --> 00:53:28,832 Evidence was being found a little at a time. What's the reason for suddenly stopping it? 794 00:53:28,833 --> 00:53:30,957 That was because of Mother. 795 00:53:31,315 --> 00:53:34,464 Mother was blaming herself every day, saying it was her fault. 796 00:53:34,541 --> 00:53:37,454 Wouldn't it have been cruel if we insisted on uncovering all that evidence? 797 00:53:37,455 --> 00:53:40,388 Everyone, please, stop doing unnecessary things and causing trouble. 798 00:53:40,389 --> 00:53:45,224 Hyun Woo has already been buried. Do we have to dig him up? 799 00:53:45,835 --> 00:53:46,600 Aigoo, 800 00:53:47,285 --> 00:53:48,969 Aigoo, you cruel people. 801 00:54:39,800 --> 00:54:41,441 He killed himself? 802 00:54:47,171 --> 00:54:48,984 What was the reason? 803 00:54:48,985 --> 00:54:51,317 According to the investigation evidence, 804 00:54:51,793 --> 00:54:54,461 it was because of a woman he loved. 805 00:54:55,717 --> 00:54:58,796 She is a married woman and the president of a furniture company. 806 00:54:58,797 --> 00:55:00,251 A married woman? 807 00:55:00,258 --> 00:55:04,031 Your younger brother was a designer at that furniture store. 808 00:55:04,032 --> 00:55:06,673 He might have gotten a crush on her. 809 00:55:08,090 --> 00:55:09,568 Hold on. 810 00:55:10,232 --> 00:55:13,206 Our Sang Mo worked for money? 811 00:55:14,008 --> 00:55:14,737 Yes. 812 00:55:15,089 --> 00:55:18,115 I've personally verified it with the employees from Soul. 813 00:55:18,364 --> 00:55:19,999 Did you say Soul? 814 00:55:21,690 --> 00:55:23,421 Soul Furniture. 815 00:55:24,698 --> 00:55:27,651 I feel like all our troubles have gone away. 816 00:55:28,195 --> 00:55:30,246 Shin Hyun Woo, Jung Sang Mo... 817 00:55:30,875 --> 00:55:33,169 And the supply from ROBINSI. 818 00:55:34,136 --> 00:55:36,246 Everything is settled. 819 00:55:38,038 --> 00:55:40,002 They've already found teeth. 820 00:55:40,003 --> 00:55:42,314 There's no need to suspect us anymore. 821 00:55:46,320 --> 00:55:48,940 On a day like this, can't you smile? 822 00:55:48,941 --> 00:55:51,281 Joo Seung, your face is stiff every day. 823 00:55:51,282 --> 00:55:53,379 Sometimes it's depressing, and I don't know how to face it. 824 00:55:53,380 --> 00:55:54,819 I'm not Hyun Woo. 825 00:55:55,321 --> 00:55:57,255 Hyun Woo knew how to make people laugh and be comfortable, 826 00:55:57,256 --> 00:55:59,519 I can't love you the way he loved you. 827 00:56:00,501 --> 00:56:03,043 I didn't get anything like Hyun Woo did. 828 00:56:09,198 --> 00:56:10,239 [Shin Hyun Ji] 829 00:56:11,613 --> 00:56:13,404 I don't have to answer it. 830 00:56:13,575 --> 00:56:16,443 Stop avoiding her. Just turn her down directly. 831 00:56:16,444 --> 00:56:20,034 You're hesitating. That's why that idiot keeps looking for you. 832 00:56:21,313 --> 00:56:22,633 It's me. 833 00:56:23,029 --> 00:56:24,796 Oppa! Where are you? 834 00:56:24,972 --> 00:56:27,379 There's a conference I must attend. 835 00:56:27,709 --> 00:56:30,406 I can't watch the musical with you tomorrow. 836 00:56:30,720 --> 00:56:34,461 Sort out your feelings, or I won't take your calls anymore. 837 00:56:40,786 --> 00:56:42,927 Why is he like that again? 838 00:56:48,450 --> 00:56:52,386 Excuse me, if Nam Joo Seung from 1503 comes, 839 00:56:52,387 --> 00:56:54,601 Could you give this to him? 840 00:56:54,602 --> 00:56:56,975 Mr. Nam just went on upstairs. 841 00:56:57,294 --> 00:56:58,235 He's at home? 842 00:56:58,236 --> 00:56:58,972 Yes. 843 00:56:59,189 --> 00:57:01,409 I just saw him go up with his wife. 844 00:57:01,748 --> 00:57:02,534 Wife? 845 00:57:45,261 --> 00:57:47,070 At this time, who could it be? 846 00:57:47,324 --> 00:57:48,423 That's right. 847 00:57:49,570 --> 00:57:50,788 Open the door. 848 00:57:50,789 --> 00:57:52,472 I said, open the door! 849 00:57:55,272 --> 00:57:57,899 Who's that woman?! Who's the woman in there?! 850 00:57:58,397 --> 00:58:01,318 I won't go home until I confirm it. 851 00:58:01,319 --> 00:58:04,439 Open the door! Open the door! 852 00:58:07,792 --> 00:58:09,558 Open the door, oppa! 853 00:58:09,813 --> 00:58:11,005 What do we do? 854 00:58:12,645 --> 00:58:14,592 My car is still in the car park. 855 00:58:14,593 --> 00:58:16,938 If this goes on, won't we be found out? 856 00:58:17,771 --> 00:58:19,007 Oppa! 857 00:58:19,008 --> 00:58:20,161 Oppa! 858 00:58:21,335 --> 00:58:22,157 Oppa! 859 00:58:24,658 --> 00:58:26,462 What are you doing right now? 860 00:58:26,463 --> 00:58:29,313 It's not even a lover... You have a wife? 861 00:58:29,537 --> 00:58:33,625 Who is it? Before you dump me, let me see that woman's face! 862 00:58:33,812 --> 00:58:37,016 Other people are sleeping. Keep quiet and come with me. 863 00:58:40,239 --> 00:58:41,208 Let me go! 864 00:58:42,347 --> 00:58:44,544 Let me see that woman. 865 00:58:44,545 --> 00:58:45,685 Let me go! 866 00:58:45,686 --> 00:58:46,902 Listen to me! 867 00:58:48,163 --> 00:58:50,847 I have no responsibility to report my personal life to you. 868 00:58:50,848 --> 00:58:52,584 Before your mom calls you, hurry home. 869 00:58:52,585 --> 00:58:54,528 I might as well call Dad and Mom here. 870 00:58:54,529 --> 00:58:57,516 Whether I live or die, I must get their approval before I leave. 871 00:58:57,517 --> 00:58:58,959 Don't be misled. 872 00:58:59,522 --> 00:59:04,189 Just because I'm the son of a secretary, you think you can pull my heart in any way you want? 873 00:59:04,514 --> 00:59:06,115 You definitely can't. 874 00:59:06,431 --> 00:59:08,240 No one can look down on me. 875 00:59:08,241 --> 00:59:09,022 Oppa, 876 00:59:09,539 --> 00:59:11,127 I really didn't know. 877 00:59:11,376 --> 00:59:13,591 Do you want to push me aside because of this? 878 00:59:13,592 --> 00:59:17,548 Don't worry, I will never let you feel hurt. 879 00:59:18,828 --> 00:59:22,745 Oppa, don't do anything! I'll handle everything. 880 00:59:25,697 --> 00:59:26,669 Hyun Ji! 881 00:59:27,563 --> 00:59:28,754 Shin Hyun Ji! 882 00:59:32,646 --> 00:59:33,648 Hyun Ji! 883 00:59:35,139 --> 00:59:36,142 Hyun Ji! 884 00:59:47,919 --> 00:59:50,072 Unni, why are you here? 885 00:59:52,524 --> 00:59:55,551 Mom told me to follow you, so I hurried here. 886 00:59:57,139 --> 00:59:58,077 Let's go. 887 00:59:58,078 --> 00:59:59,729 Mother is really worried. 888 01:00:01,261 --> 01:00:04,003 I'm sorry. This won't happen again. 889 01:00:04,882 --> 01:00:05,985 It's fine. 890 01:00:07,657 --> 01:00:09,162 Let me go. It's fine. 891 01:00:09,427 --> 01:00:10,936 I will go by myself. 892 01:00:46,063 --> 01:00:47,105 Rosemary? 893 01:00:54,083 --> 01:00:55,172 Rosemary? 894 01:01:33,163 --> 01:01:34,503 Welcome. 895 01:01:36,033 --> 01:01:39,061 Can I see furniture for the living room and the hall? 896 01:01:39,062 --> 01:01:40,837 Yes, please come this way. 897 01:01:45,918 --> 01:01:48,696 I heard you're looking for higher-end furniture. 898 01:01:48,963 --> 01:01:52,203 Yes, if it's going to be in my house, it has to be special. 899 01:01:52,662 --> 01:01:55,937 I keep seeing pieces that are similar to everyone else's. 900 01:01:57,086 --> 01:02:01,298 What is displayed in the shop are common designs that most people like. 901 01:02:01,757 --> 01:02:05,534 If you have something specific in mind, we can custom make it for you. 902 01:02:06,001 --> 01:02:07,311 Custom-make... 903 01:02:08,509 --> 01:02:10,395 Do you have any special designs? 904 01:02:10,396 --> 01:02:11,665 Of course. 905 01:02:11,892 --> 01:02:14,940 Our Soul Furniture prepares a special set of designs for VIP customers. 906 01:02:14,941 --> 01:02:16,497 Please come this way. 907 01:02:21,908 --> 01:02:23,297 Please take a seat. 908 01:02:28,908 --> 01:02:30,412 Please take your pick. 909 01:02:30,908 --> 01:02:34,496 This is the Rosemary Series. You will definitely be pleased with it. 910 01:02:53,575 --> 01:02:56,504 You're right, I'm very satisfied with it. 911 01:02:57,087 --> 01:02:57,914 But... 912 01:02:58,890 --> 01:03:00,826 What does Rosemary mean? 913 01:03:02,089 --> 01:03:05,895 It doesn't really mean anything. It's just a name I use when I design. 914 01:03:07,316 --> 01:03:08,994 Then, these designs... 915 01:03:09,297 --> 01:03:11,392 Were they all done by you, President? 916 01:03:11,393 --> 01:03:12,460 Of course. 917 01:03:14,822 --> 01:03:15,609 Here... 918 01:03:16,017 --> 01:03:17,954 What does the SM mean? 919 01:03:21,201 --> 01:03:24,569 It's just an initial for the highest-end furniture in Soul. 920 01:03:25,678 --> 01:03:26,568 I see. 921 01:03:29,314 --> 01:03:31,746 Such high-end and unique designs... 922 01:03:31,747 --> 01:03:34,255 Why are they reserved to be custom-made? 923 01:03:34,256 --> 01:03:35,570 What a waste. 924 01:03:40,533 --> 01:03:43,423 Please order a Rosemary Couple Series for me. 925 01:03:47,454 --> 01:03:49,342 All of it? 926 01:03:49,343 --> 01:03:50,442 Can't I? 927 01:03:51,541 --> 01:03:52,803 It's not that. 928 01:03:52,804 --> 01:03:54,711 It'll be completed in a week. 929 01:03:58,708 --> 01:04:00,391 Just fill the amount in. 930 01:04:01,963 --> 01:04:02,709 Yes. 931 01:04:05,573 --> 01:04:09,820 This is more beautiful than any other furniture I've seen. 932 01:04:10,727 --> 01:04:13,662 I'm really happy to meet such a talented person. 933 01:04:14,335 --> 01:04:18,666 There are a lot of things I can help you with in the future. 934 01:04:18,667 --> 01:04:19,457 What? 935 01:04:20,188 --> 01:04:22,236 I can't buy into the resort? 936 01:04:24,792 --> 01:04:25,567 Then... 937 01:04:26,145 --> 01:04:29,093 Is there no way to convince the people that own the neighborhood? 938 01:04:29,094 --> 01:04:32,193 This is something that is more important than my life. 939 01:04:35,615 --> 01:04:36,298 Yes. 940 01:04:37,283 --> 01:04:38,494 I understand. 941 01:04:39,075 --> 01:04:40,777 I'll call you again. 942 01:05:27,503 --> 01:05:29,505 I'm sorry, Sang Mo. 943 01:05:33,018 --> 01:05:34,429 I shouldn't... 944 01:05:35,314 --> 01:05:38,295 Have just left you here. 945 01:05:40,634 --> 01:05:42,993 How lonely must you have been 946 01:05:44,190 --> 01:05:46,412 To have made such a decision? 947 01:05:53,121 --> 01:05:55,047 What does Rosemary mean? 948 01:05:57,982 --> 01:06:01,165 It doesn't mean anything. It's just a name I use when I design. 949 01:06:03,268 --> 01:06:07,230 Then, these designs... Were they all done by you, President? 950 01:06:07,341 --> 01:06:08,201 Of course. 951 01:06:32,880 --> 01:06:33,748 Hello. 952 01:06:33,925 --> 01:06:35,731 You still remember me, right? 953 01:06:35,732 --> 01:06:37,515 I'm Ahn Jae Sung. 954 01:06:37,714 --> 01:06:39,492 I met you in front of the Soul Furniture store. 955 01:06:39,493 --> 01:06:43,111 I have something I want to tell you about Rosemary. 956 01:06:43,505 --> 01:06:44,796 Who are you? 957 01:06:55,607 --> 01:06:56,892 Ahn Jae Sung? 958 01:07:00,812 --> 01:07:01,534 Yes. 959 01:07:02,905 --> 01:07:03,935 I was... 960 01:07:04,597 --> 01:07:07,630 Jung Sang Mo's noona, who spoke to you over the phone. 961 01:07:08,904 --> 01:07:10,387 Take a seat first. 962 01:07:16,980 --> 01:07:19,493 Did something happen to Jung Sang Mo? 963 01:07:20,463 --> 01:07:21,493 He died. 964 01:07:24,384 --> 01:07:25,680 Could it be... 965 01:07:26,473 --> 01:07:28,680 That he met with an accident? 966 01:07:31,887 --> 01:07:33,670 It was suicide. 967 01:07:34,967 --> 01:07:35,939 Suicide? 968 01:07:38,554 --> 01:07:39,610 Do you... 969 01:07:40,928 --> 01:07:46,078 Do you know why he wanted to die? 970 01:07:47,937 --> 01:07:51,802 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 971 01:07:51,803 --> 01:07:54,186 Main Translator: wildblooms 972 01:07:54,187 --> 01:07:56,187 Spot Translator: dw4p 973 01:07:56,188 --> 01:07:58,188 Timer: Miss Bouakham 974 01:07:58,316 --> 01:07:59,866 Editor/QC: Athaclena42 975 01:07:59,867 --> 01:08:01,648 Coordinators: mily2, ay_link 976 01:08:01,649 --> 01:08:04,367 Are you an accomplice to Joo Ah Ran? 977 01:08:04,368 --> 01:08:05,607 -Police. -Are you who you say you are? 978 01:08:05,608 --> 01:08:07,767 Before we verify the identity of Ahn Jae Sung... 979 01:08:07,768 --> 01:08:08,573 That person... 980 01:08:08,574 --> 01:08:11,577 Don't you think it's strange? The person that suddenly appears in front of us... 981 01:08:11,578 --> 01:08:14,785 Joo Ah Ran, Nam Joo Seung, enjoy this moment while you still can. 982 01:08:14,786 --> 01:08:16,193 It will become more tragic. 983 01:08:16,194 --> 01:08:19,854 I never thought I would really fall in love with you. 984 01:08:19,855 --> 01:08:21,121 Is that Joo Seung? 985 01:08:21,122 --> 01:08:22,897 Did you call me here in order to verify this? 986 01:08:22,898 --> 01:08:25,161 As long as I convince the resort to let me buy in, 987 01:08:25,162 --> 01:08:27,253 I will have succeeded in half of my revenge plan. 988 01:08:27,254 --> 01:08:28,591 No matter what, you have to help me. 989 01:08:28,592 --> 01:08:30,264 Joo Ah Ran is a scary person. 990 01:08:30,265 --> 01:08:31,622 She's actually my wife. 991 01:08:32,283 --> 01:08:33,417 That's right! 992 01:08:34,439 --> 01:08:38,088 The person in this photo is Joo Ah Ran's husband, which is me. 993 01:08:38,089 --> 01:08:41,120 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites!